COMPARISON 03
In COMPARISON 01 you learned about 'more than', 'less than', and in COMPARISON 02 we mixed in a bit more about 'quantity' ('autant' - 'as much', 'as many'). What about if you want to say something is 'the same'? For this we use 'même' (or 'mêmes' in the plural).
| the same prices |
les mêmes prix |
the same price as last week |
le même prix que la semaine passée |
If, though, you wanted to say 'similar', this one ('pareil') goes *after* the noun.
| a similar pair of jeans |
un jean pareil |
a similar pair of overalls |
une blouse pareille |
Translating 'such' ('tel', 'telle', 'tels', 'telles') is slightly different. In English this goes even before the 'article' (eg 'such a man') ... but in French it goes *after* the article, and before the noun. So we have:
| such a man |
un tel homme |
(not to be confused with) Such a pity! |
Quel dommage! |